围人的好感。
谁也不希望自己的家乡被人讨厌。
“您面对暴徒的勒索,敢勇于反抗,面对突然袭击,您又临危不乱,您真的是一位绅士。”
一位记者忍不住夸赞道。
“父母的教育让我懂得在必要的时候,必须要站出来,从军生涯,让我获得了反抗的力量,而日常的书写,则让我善于思考,可以冷静面对突发的状况。”
歌德谦逊地说道。
“您参过军?还从事书写工作?”
另外一位记者追问道。
“是的,我有从军经历,而现在我是一位旅行作家。”
歌德点了点头。
“您竟然是作家,您的名字是?”
又一位记者问道。
“马普尔!”
“波洛.马普尔!”
歌德报出了现在的名字。
不得不说,卓塔对这个身份的用心,在场的记者中有一位在歌德的话音落下后,马上就说道:“是写了《猫的旅行》和《霜叶记》的波洛.马普尔吗?”
“是我!”
歌德再次点头。
立刻,周围的记者们眼前一亮。
他们也隐约听过这两部作品。
当然了,他们更关心的是,今天加刊和明天日报的销量。
一个反抗暴行的绅士虽然不错。
但是,当这个绅士还是一位作家时,却更吸引眼球。
尤其是这个作家还有着从军经历,以及相当不错的出身时。
“马普尔先生,您能够详细说明一下情况吗?”
“虽然我们已经知道了大概的情况,但是由您本人诉说的话,我们认为会更真实。”
其中一位记者代表所有记者说道。
“我今天是第一次来到黑塞廷斯,我一来就被黑塞廷斯